Le Fonds Telus « tweete » tellement mal en français qu’on ne comprend rien | Le Sac de chips
/potins

Le Fonds Telus « tweete » tellement mal en français qu’on ne comprend rien

Les tweets du Fonds Telus sont devenus viraux, mardi, pour les mauvaises raisons, poussant la compagnie à s’excuser à ses abonnés francophones en fin de journée.

En effet, le Fonds qui « finance de la création de contenus en matière de santé » a publié une série de messages inspirants depuis quelques semaines. Le hic ? Ils semblent avoir été traduits de l’anglais par une machine sur laquelle on n’aurait malheureusement pas fait les mises à jour depuis 1997.

En voici quelques exemples :

Capture d'écran

On doit répondre à quoi?

 

Capture d'écran

Il ne faut pas quitter quoi?

Mais la palme de la mauvaise traduction revient à cette publication agressive datant du 22 janvier.

Capture d'écran

Nous broyer? Aller tuer quoi?

En plus de ne pas être clair, c’est vaguement effrayant.

Évidemment, l’internet s’est fait une joie de commenter la chose :

 

 

 

 

 

 

 

 

Mardi en fin de journée, la compagnie Telus s’affairait à répondre aux nombreuses plaintes via son compte Twitter, assurant à ses abonnés que les publications jugées problématiques allaient être corrigées.

Un peu plus tard en soirée, la compagnie a annoncé la suspension du compte Twitter @FondsTELUS, s’excusant à nouveau auprès des internautes.

 

- Avec la collaboration de Philippe Melbourne Dufour